普通話世界
關於本站  教學研究 電腦技巧 資源下載 有關連結   
 

漢語拼音字體 - 2009.9.27

       1958年制定的漢語拼音方案定義了規範的漢語拼音應採用手寫體,目的是便於初學漢語拼音的學生書寫和臨摹。目前普遍採用的字體是Gothic,中文稱為“哥特體”或“哥德體”。雖然有專家批評這種字體線條單調,難於辨認,不利於快速閱讀,但仍然沿用至今。一些權威性的書籍如《現代漢語辭典》;《普通話水平測試實施綱要》採用的都是這種字體。

       下面的一款字體“世紀哥特體(Century Gothic)”基本上符合漢語拼音字體的要求,只是對拼音符號的支持並不全面,無法正確顯示ǎǒǐǔǖǘǚǜ等符號。

       工作上經常需要處理帶聲調符號的漢語拼音字符,在Unicode出現前的Windows98/ME時代,不同公司開發的拼音字型和輸入方法各自為政,由於編碼不統一,很難在網上流通。

       自從Windows 2000和Windows XP出現後,Unicode編碼逐漸流行起來,統一了漢語拼音字符的編碼,我們終於可以在文書軟件和網上顯示帶聲調的拼音字符了。

       但隨之而來的另一個問題是,電腦本身內置的字體大多為印刷體,小寫字體 a g 並不符合漢語拼音的規範。即使有合適的字型,也不能涵蓋所有帶聲調的韻母。在網上找了很久,居然找不到一款規範的拼音字體,祇好自己動手。

       首先找到一款免費(GNU/GPL)字體Doulos SIL,在它的基礎上略加修改,以符合漢語拼音字體的規範。這款字體是專門為標示國際音標而開發的,涵蓋了Unicode大部分的圖形字符,唯一祇是 a(āáǎà) g 的形狀問題。其實,字型檔內已經包含符合規範的字體,只是要重新定址一下即可。使用該字型時,唯一要注意的是字號在12-15間(MS Word)行距比其他字體寬得多,其他字號則正常。大家可以對比一下修改前後的差別:

        值得一提的是,Unicode對漢語拼音的支持並不算完整,個別在辭典出現的拼音符號由於較為特殊,並沒有出現在Unicode的內碼表上,這對普通用戶來說雖然夠用,但對於嚴格的漢語教學和研究依然構成一定的阻力。

        以下是我整理出的Unicode尚未支援的漢語拼音字符,黑色是目前Unicode可以定址的字符,藍色是個別字體(SimSun)可以找到,但尚未規範化的字符,紅色是目前市面的字體未能支持的字符。

        另外,《漢語拼音方案》中規定,聲母zh,ch,sh在書寫時,為使拼音簡短,可省略為帶上標^的z,c,s,但目前只能找到帶上標^的c,s(ĉŝ),而找不到帶上標^的z。希望Unicode組織能重視以上這些問題,早日支持完整的漢語拼音字符。舉手之勞可以造福廣大的中文社群,何樂而不為呢。

 

返回首頁 | 關於本站 | 教學研究 | 電腦技巧 | 資源下載 | 有關連結

Copyright (c) 2010 PutonghuaWorld All rights reserved.

普通話世界版權所有