台灣的普通話有一些發音是與國內標準不同的,包括一些官方的及非官方的讀音,在使用微軟新注音輸入法時經常遇到明明拼音對了卻打不出字的情況,這很大程度上與普通話發音的演變和歷史背景有關。以下列出我所遇見的部分字音:
中文字 | 普通話拼音 | 台灣拼音 / 注音 | 例詞 | |
和 | hé | hàn | ㄏㄢˋ | 我和你 |
俊 | jùn | zùn | ㄗㄨㄣˋ | 英俊 |
圳 | zhèn | zùn | ㄗㄨㄣˋ | 深圳 |
括 | kuò | guā | ㄍㄨㄚ | 包括 |
期 | qī | qí | ㄑㄧˊ | 日期 |
企 | qǐ | qì | ㄑㄧˋ | 企業 |
危、微 | wēi | wéi | ㄨㄟˊ | 危險、微軟 |
冼 | xiǎn | shěng | ㄕㄥˇ | 冼星海 |
攜 | xié | xī | ㄒㄧ | 攜帶 |
液 | yè | yì | ㄧˋ | 液體 |
有興趣的同學可以參考這個網站:https://dict.mini.moe.edu.tw/
Copyright (c) 2022 PutonghuaWorld All rights reserved.
普通話世界版權所有